Historia de la Medicina China Tradicional

RESEÑA HISTÓRICA DE LA MEDICINA CHINA
La cuenca del río Amarillo es el origen de la civilización china y de la Medicina China, de sus principios filosóficos y sus métodos propios para tratar las enfermedades; su línea de evolución ha tenido que atravesar en el tiempo momentos de prosperidad, de estancamiento y de diversificación en cada una de las dinastías imperiales.

Las muestras más antiguas que ilustran la concepción de salud-enfermedad aparecen ya en tiempos de la dinastía Shang (6) ; se han encontrado rasgos primitivos de la escritura china, como grabados en huesos de animales o en caparazones de tortuga; estas inscripciones reseñan y grafican las ideas de la época sobre el malestar corporal, formas de sufrimiento individual o colectivo, como malas cosechas, guerras, etc.; estos eventos serían provocados por los ancestros, los cuales vigilaban el cumplimiento riguroso de las normas de convivencia en el mundo de los vivos.

El sacerdote de la época debía consultar a los antepasados, mediante el oráculo las razones del infortunio y el tratamiento respectivo: oraciones y sacrificios; los antropólogos han reportado anotaciones sobre la medicina, la asistencia médica y la sanidad pública, incluso referencias a más de 10 tipos de enfermedades.

En el siglo I antes de Cristo, la cosmovisión se modifica; se generan nuevas ideas sobre espíritus y demonios que habitan en el universo junto a los hombres; son los demonios quienes desean y atraen lo malo; el hombre vive entonces bajo la amenaza de los demonios de los cuales debe protegerse; estos cambios conceptuales vienen de la mano con cambios políticos, disputas de grupos internos por el poder y el control del trono. Se confeccionan así talismanes para protegerse de los demonios, se usan sustancias medicinales consideradas como “mata-demonios”, y se realizan punciones en ciertos puntos del cuerpo en los lugares donde residirían aquellos demonios.

A partir de la dinastía Zhou (7) se comenzaron a utilizar varias formas de terapia, como una rudimentaria acupuntura, la preparación de pócimas con plantas y otras substancias medicinales, se reportan intervenciones quirúrgicas, el uso de los cuatro métodos fundamentales del diagnóstico: interrogatorio, observación, auscultación y toma del pulso (wang wen wen qie) «望闻问切».

Luego del periodo de los Reinos Combatientes (8) o “período de entre guerras”, se inicia la reflexión sobre el sentido de la sabiduría de la curación; se considera a la medicina (especialmente la terapia con plantas medicinales) como un elemento más de la sabiduría de la curación; se profundizan elementos conceptuales sobre las teorías del Yin y el Yang, los 5 elementos (9) en base al conocimiento de leyes de la naturaleza, para poder deducir medidas que permitan la valoración de las enfermedades y de las terapias.

El imperio chino se unifica en los tiempos de la dinastía Qin (10) y Han
(11), se producen profundos cambios en el orden socio-político, en las estructuras de la sociedad y el comercio que repercuten en la medicina y en la salud; se compila una de las obras más representativas de la antigua China, se trata del “Canon de la Medicina Interna del Emperador Amarillo” (huangdineijing) «黄帝内经» (12), que recoge reflexiones y conceptos importantes sobre el funcionamiento del cuerpo humano, se fortalecen los fundamentos sobre la sanidad y la  existencia de las enfermedades de acuerdo a los principios filosóficos del Yin-Yang y los 5 elementos, la circulación de la energía o Qi «气».

Fue el espíritu renovador de la época, el que marcó fases de ruptura; en lo político se consiguió la unificación de los reinos pequeños creando una compleja entidad estatal administrada burocráticamente; junto a ello se unificaron los diferentes sistemas de pesas y medidas, el ancho de los caminos y definió la forma de la escritura; esto último, muy importante porque permitió desarrollar la producción literaria en Medicina.

En el siglo II de nuestra era se realizan los primeros comentarios sobre el “Canon de la Medicina Interna del Emperador Amarillo”, publicadas en el “Clásico de las Dificultades” (Nanjing), «难经», una obra en la que constan 81 preguntas y respuestas a situaciones médicas consideradas difíciles y complicadas.

Existen reportes de procedimientos quirúrgicos durante la dinastía Han, según las referencias existentes en el libro “Historia de los Tres Reinos”. Huatuo, un renombrado médico de esos tiempos, realiza intervenciones quirúrgicas, sobre todo abdominales, utilizando una anestesia general llamada “Mafeisan”«麻沸散».

En el año 220 Zhang Zhongjing « 张仲景» escribe su obra “Examen de desórdenes producidos por el Frío” (shanghanlun) «伤寒论», reorganizado un siglo después por Wang Shuhe; contiene 10 capítulos básicamente relacionados con las seis fases de la enfermedad, el método de diagnóstico de las enfermedades febriles agudas y sus tratamientos, constituyéndose en uno de los fundamentos clínicos y prácticos de la farmacéutica tradicional china.

Por estas mismas fechas aparecen los primeros tratados sobre especialidades médicas, compilados por Zhang Zhongjing en “Prescripciones Básicas del Pecho Dorado” (jinguiyaoluefanglun) «金贵要略放论» incluye importantes notas clínicas sobre enfermedades internas varias, trastornos ginecológicos, emergencias, restricciones dietéticas.

En la dinastía Jin (
14), Wang Shuhe «王树和» escribe el “Clásico del Pulso”, (maijing) « 脉经» describiendo 24 tipos de pulsos y su implicación clínica, además de información sobre los órganos principales, los meridianos de energía, las enfermedades y su prevención.

En el año 282
, Huang Fumi «皇甫谧», escribe el “Clásico Sistemático de Acupuntura”, con frecuencia traducido como el ABC de la acupuntura (zhenjiujiayijing) «针灸甲乙经».

Durante la dinastía Sui (
15), en el año 610, Chao Yuanfang «巢元方» compila la obra “Examen de los orígenes de los Síntomas de las Enfermedades” (zhubingyuanzonglun) « 诸病源候总论», un clásico de la Medicina China contenido en 50 volúmenes, dividido en 67 categorías y que ofrece una lista de más de 1.700 síndromes, con su fisiopatología y su sintomatología.

Sobre oftalmología, Sun Simiao «孙思邈» escribe en el año 682, “Sutilezas del Océano Plateado” (yinhaijingwei) «银海精微», con referencia a varios trastornos oculares y sus tratamientos. Sobre traumatología, en el año 946, Lin Daoren escribe “Métodos secretos para comprender los traumas y unir fracturas” (Lishangxuduanmifang) « 理伤续断秘方», la obra más antigua sobre la manipulación de lesiones óseas con sus diagnósticos y tratamientos.

En años de la dinastía Song
(16), Wang Weiyi «王维一», escribe su obra “El Clásico Ilustrado de los Puntos de Acupuntura según el modelo del hombre de bronce” (tongrenshuxuezhenjiutujing) «铜人俞穴针灸图经», una descripción anatómica de los puntos de acupuntura que se complementó más tarde, cuando diseñó y fabricó dos grandes figurillas de bronce donde se señalaban los puntos de la acupuntura distribuidos en todo el cuerpo. El objetivo de esto no era otro que el de servir de maqueta en donde los estudiantes practicaban y se examinaban; cuando el estudiante estaba preparado se sometía a la prueba final, se le explicaban los síntomas del paciente y debía hacer un diagnóstico y seleccionar los puntos; la figura de bronce tenía cubiertos los puntos con cera, si el diagnóstico y el tratamiento eran correctos, circulaba un líquido por los canales.

En la época de la dinastía Ming (17), Li Shihchen «李时珍», (1517-1593), quien dedicó veintisiete años de su vida a compilar y escribir una obra que se ha convertido en uno de los tratados más completos de la farmacopea china: “Principios generales y divisiones de la medicina herbaria” o “La Gran Farmacopea” (bencaogangmu) «本草纲目». Este texto, contenido en cincuenta y dos rollos, menciona 1.892 plantas medicinales y más de 10.000
prescripciones con plantas medicinales, minerales y productos animales; se ha convertido en la referencia obligada de los herbolarios chinos de todo el mundo y sigue siendo una referencia indispensable para el estudio y la práctica de la fitoterapia china.

Durante la dinastía Qing
(18) prosigue el estudio y la práctica de las artes curativas chinas, que gozaron de una protección imperial bastante generosa; se escribieron y publicaron numerosos textos importantes sobre ramas específicas de la Medicina China. Es importante destacar los aportes de Wang Qingren (1768-1831) quien escribió su obra: “Corrección de los errores de las palabras médicas” (yilingaicuo) « 医林改错» basado en sus observaciones durante autopsias; su espíritu crítico en base a su experiencias reflejan los nuevos vientos que empiezan a soplar.
Tang Zonghai fue uno de los primeros médicos en estudiar, tanto la Medicina China como la Medicina Occidental; escribió su obra: “Lo esencial para la integración entre la Medicina China y Occidental” (zhongxihuitongyijingjingyi) «中
西汇通医经精义», propone que la Medicina China es científica y que junto a la Medicina Occidental pueden tratar las enfermedades de manera integrada.

En el año de 1892 Zhu Peiwen habla de la complementariedad entre las medicinas en su libro “Tratado ilustrado de órganos y vísceras en la Medicina China y la Medicina Occidental” (huayangzangfutuxiangyuezuan) «华洋脏腑图象约纂».

A finales del siglo XIX, Zhang Xichun investiga textos de Medicina China y los relaciona con la Medicina Occidental en su obra “Registros para la integración entre la Medicina China y la Medicina Occidental (yixuezhongzhongcanxilu) «医学衷中参西录».

Un notable investigador He Binyuan (1861-1929) estudió las dos medicinas de manera comparativa y llegó a la conclusión de que la Medicina Occidental no es perfecta y que la Medicina China no puede ser por lo tanto desechada. Escribió varias obras, entre las cuales se destacan: “Nueva selección de lecturas básicas
para los profesionales médicos” (xinyizongbidu) «新医宗必读», “Obras completas de diagnósticos y tratamientos en Medicina Interna” (neikezhengzhiquanshu) «内 科证治全书», “Compendio de casos clínicos exitosos de notables médicos chinos” (quanguomingyiyananleibian) «全国名医验案类编».

En los años de la República de China (19) se produjo el inevitable enfrentamiento entre la Medicina China y la Medicina Occidental; éste tuvo lugar en Shanghai en 1929. Se trataba de una competencia no muy apropiada buscando cual es la mejor; luego con la llegada de jóvenes médicos chinos graduados en el extranjero, se proclama la necesidad de abolir la medicina tradicional por considerarla un residuo arcaico y supersticioso del pasado.

Dos años después, en 1931
, la Liga de Naciones estableció en Ginebra un comité especial para emprender un estudio global sobre la medicina tradicional china, con lo cual las antiguas artes chinas de la curación empezaron a ser objeto de investigación científica en los laboratorios del mundo occidental.

En el año de 1954
, la Medicina China se equipara, en la República Popular China, a la Medicina Occidental; aparecen Academias, Hospitales y Universidades de Medicina China; comienzan los programas y proyectos nacionales que buscan la sistematización racional y sistemática de la teoría y la práctica de la Medicina China.

La estandarización y legitimación de la práctica de la Medicina China en su país natal ha repercutido positivamente en la asistencia sanitaria china y en su difusión en occidente; aunque su adaptación a los valores del nuevo modelo social y la globalización tuvo su precio: la técnica sustituyó al arte, los médicossanadores se convirtieron en funcionarios, los maestros pasaron a ser catedráticos.

Este proceso de convalidación de la Medicina China se muestra complejo cuando se tratan de imponer criterios cerrados; cuando los autodenominados medios científicos occidentales pretenden reducir las tradiciones médicas a unas cuantas prácticas validadas científicamente, separando así a las partes del todo.

Si se tiende a abordar la Medicina China con una mentalidad eminentemente cientificista, el acercamiento será infructuoso porque “no se puede reducir la cualidad a la cantidad, las imágenes a figuras geométricas, la experiencia al experimento, la intuición al cálculo estadístico. …La ciencia no puede abarcar las sutilezas del pensamiento chino y de poco sirve en medicina una realidad minimizada a lo que puede ser medido o pesado. La sabiduría rebasa ampliamente los límites de la ciencia”. Dr. Miquel Masgrau.


6 La Dinastía Shang es un período de la historia china comprendida entre los siglos 17 y 11 antes de Cristo.
7 Dinastía Zhou, período histórico comprendido entre los años 1.100 a 221 antes de Cristo.
8 El periodo histórico conocido como de Los Reinos Combatientes, va desde el año 475 hasta 221 antes de
Cristo.
9 Los 5 elementos son: madera (mu) «木», fuego (huo) «火», tierra (tu) «土», metal (jin) «金» y agua (shui)
«水».
10 A la Dinastía Qin le corresponde el tiempo comprendido entre los años 221 a 206 antes de Cristo.
11 Dinastía Han, periodo de tiempo desde el año 206 antes de Cristo al 220 después de Cristo.
12 El Huangdineijin, o Neijing, «黄帝内经»,el Canon de la Medicina Interna del Emperador Amarillo, es
un compendio de las experiencias y sabiduría médica anteriores al Período de los Reinos Combatientes;
contiene dos partes “Pregunta Sencillas” (Lingshu) «灵枢» y “Eje Espiritual” (Suwen) «素问».
14 La Dinastía Jin es un período de la historia china que va desde 265 antes de Cristo al 240 después de
Cristo.
15 La Dinastía Sui va desde el año 581 al 618 de nuestra era.
16 La Dinastía Song comprende los años 960 a 1279 de nuestra era.
17 La Dinastía Ming es un período de la historia china comprendido entre 1.368 y 1.644.
18 La Dinastía Qing va desde el año 1644 al año 1911.
19 La República de China es un período histórico comprendido entre los años 1912 a 1949.


Fuente: Título: LA MEDICINA CHINA Y EL DIAGNÓSTICO TRADICIONAL
Autor: David Achig Balarezo

Comentarios

Ante todo les mando mis mas cordial saludos he indagado sobre este tema ya que me llama mucho la atencion tengo 15 anos y soy de venezuela

siiiiiiiiiiiiii este tema tiene mucho en comou quiero saver yo tanbien lo de la dinastias porq no encuentro nada.........soy de mexico y tengo 19años

Muchas gracias por todas las notícias que nos da, soy una estudiante del idioma espanol, aunque el chino madarin es mi lengua maderna, existen abundantes diferentes en la traduccion entre el chino y el espanol.

Añadir nuevo comentario

Plain text

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.